Warning: The magic method Visual_Form_Builder::__wakeup() must have public visibility in /customers/1/4/4/xavierswolfs.be/httpd.www/wp-content/plugins/visual-form-builder/visual-form-builder.php on line 68 Warning: The magic method Visual_Form_Builder_Form_Display::__wakeup() must have public visibility in /customers/1/4/4/xavierswolfs.be/httpd.www/wp-content/plugins/visual-form-builder/public/class-form-display.php on line 35 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/1/4/4/xavierswolfs.be/httpd.www/wp-content/plugins/visual-form-builder/visual-form-builder.php:68) in /customers/1/4/4/xavierswolfs.be/httpd.www/wp-content/plugins/onecom-vcache/vcaching.php on line 630 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/1/4/4/xavierswolfs.be/httpd.www/wp-content/plugins/visual-form-builder/visual-form-builder.php:68) in /customers/1/4/4/xavierswolfs.be/httpd.www/wp-content/plugins/onecom-vcache/vcaching.php on line 638 Homepage2 - Xavier Swolfs

Vulnerable and free, they lead gentle lives, as their radiant pigments conjure up sensual reflections of astounding beauty upon the wetness of the paper. How the sweetness of the water trickles with the mix of colors on the palette, and spreads them upon the wet sheet, thus have I loved so tenderly. As if by some miracle I am witnessing a jubilant radiant adventure; a spectacular play in paint and water that captures form out of accident, and has those bizarre splotches which invite my escape into fantasy and dream, over and over. This passion lead us to experience our happiness and freedom during the trip through an enchanted world, which sparkles and gives of itself twice, to whom so ever has both the “mastership” and the masterly experience to limit themselves, to create from an aquarelle without limits.

Kwetsbaar en ongedwongen leiden ze zachtjes hun leven, en hun stralende pigmenten toveren in het klamme papier sensuele weerspiegelingen van verbazende schoonheid. Hoe de zachtheid van het water en de strelingen van het penseel de kleuren mengen op het palet en ze smelten in het wakke blad, heb ik vertederend altijd lief gehad. Als bij wonder ben ik getuige van een schitterend avontuur; het spektakel van verf en water dat uit toeval vormen haalt en bizarre vlekjes die ons altijd weer uitnodigen om te vluchten in verbeelding en droom. Deze passie leidt ons tot ons geluk en onze vrijheid tijdens de reis door een wondere wereld die bruist en zich geeft aan wie het “meesterschap” heeft. Een meesterlijke ervaring om het eigen kunnen te verwezenlijken tot creatie van aquarel zonder grenzen.

La douceur de l’eau et les caresses du pinceau mélangent les pigments sur palette.Et les transférer ensuite sur papier chiffon me donne des frissons. Comme par miracle, ce spectacle d’eau et de peinture me transporte dans une superbe aventure. L’aventure du hasard avec des formes et taches bizarres qui nous invitent à chaque fois à prendre la fuite dans le rêve et la fantaisie. Cette histoire d’eau passionnante, donne à mes natures un mouvement spontané et plein d’audace, pour se manifester sous l’impulsion de mes éclaboussures. Cette passion nous rend heureux, se sentir libre et voyager dans ce monde merveilleux, qui coule et se partage en rivières suivant la maîtrise de celui qui la pratique. Une maîtrise d’expérience, à la recherche de différentes possibilités pour aboutir à cette aquarelle sans limites.

AQUA DREAMS?

Vulnerable and free, they lead gentle lives, as their radiant pigments conjure up sensual reflections of astounding beauty upon the wetness of the paper. How the sweetness of the water trickles with the mix of colors on the palette, and spreads them upon the wet sheet, thus have I loved so tenderly. As if by some miracle I am witnessing a jubilant radiant adventure; a spectacular play in paint and water that captures form out of accident, and has those bizarre splotches which invite my escape into fantasy and dream, over and over. This passion lead us to experience our happiness and freedom during the trip through an enchanted world, which sparkles and gives of itself twice, to whom so ever has both the “mastership” and the masterly experience to limit themselves, to create from an aquarelle without limits.

AQUA DROMEN?

Kwetsbaar en ongedwongen leiden ze zachtjes hun leven, en hun stralende pigmenten toveren in het klamme papier sensuele weerspiegelingen van verbazende schoonheid. Hoe de zachtheid van het water en de strelingen van het penseel de kleuren mengen op het palet en ze smelten in het wakke blad, heb ik vertederend altijd lief gehad. Als bij wonder ben ik getuige van een schitterend avontuur; het spektakel van verf en water dat uit toeval vormen haalt en bizarre vlekjes die ons altijd weer uitnodigen om te vluchten in verbeelding en droom. Deze passie leidt ons tot ons geluk en onze vrijheid tijdens de reis door een wondere wereld die bruist en zich geeft aan wie het “meesterschap” heeft. Een meesterlijke ervaring om het eigen kunnen te verwezenlijken tot creatie van aquarel zonder grenzen.

AQUA RÊVER?

La douceur de l’eau et les caresses du pinceau mélangent les pigments sur palette.Et les transférer ensuite sur papier chiffon me donne des frissons. Comme par miracle, ce spectacle d’eau et de peinture me transporte dans une superbe aventure. L’aventure du hasard avec des formes et taches bizarres qui nous invitent à chaque fois à prendre la fuite dans le rêve et la fantaisie. Cette histoire d’eau passionnante,donne à mes natures un mouvement spontané et plein d’audace, pour se manifester sous l’impulsion de mes éclaboussures. Cette passion nous rend heureux, se sentir libre et voyager dans ce monde merveilleux, qui coule et se partage en rivières suivant la maîtrise de celui qui la pratique. Une maîtrise d’expérience, à la recherche de différentes possibilités pour aboutir à cette aquarelle sans limites.

News